sexta-feira, 8 de fevereiro de 2013

Teófilo Braga, "O Sal e a Água" (tradição oral)



Um rei tinha três filhas; perguntou a cada uma delas por sua vez, qual era a mais sua amiga. A mais velha respondeu:
– Quero mais a meu pai, do que à luz do Sol.
Respondeu a do meio:
– Gosto mais de meu pai do que de mim mesma.
A mais moça respondeu:
– Quero-lhe tanto, como a comida quer o sal.
O rei entendeu por isto que a filha mais nova o não amava tanto como as outras, e pô-la fora do palácio. Ela foi muito triste por esse mundo, e chegou ao palácio de um rei, e aí se ofereceu para ser cozinheira. Um dia veio à mesa um pastel muito bem feito, e o rei ao parti-lo achou dentro um anel muito pequeno, e de grande preço. Perguntou a todas as damas da corte de quem seria aquele anel. Todas quiseram ver se o anel lhes servia: foi passando, até que foi chamada a cozinheira, e só a ela é que o anel servia. O príncipe viu isto e ficou logo apaixonado por ela, pensando que era de família de nobreza.
Começou então a espreitá-la, porque ela só cozinhava às escondidas, e viu-a vestida com trajos de princesa. Foi chamar o rei seu pai e ambos viram o caso. O rei deu licença ao filho para casar com ela, mas a menina tirou por condição que queria cozinhar pela sua mão o jantar do dia da boda. Para as festas de noivado convidou-se o rei que tinha três filhas, e que pusera fora de casa a mais nova. A princesa cozinhou o jantar, mas nos manjares que haviam de ser postos ao rei seu pai não botou sal de propósito. Todos comiam com vontade, mas só o rei convidado é que não comia. Por fim perguntou-lhe o dono da casa, porque é que o rei não comia? Respondeu ele, não sabendo que assistia ao casamento da filha:
– É porque a comida não tem sal.
O pai do noivo fingiu-se raivoso, e mandou que a cozinheira viesse ali dizer porque é que não tinha botado sal na comida. Veio então a menina vestida de princesa, mas assim que o pai a viu, conheceu-a logo, e confessou ali a sua culpa, por não ter percebido quanto era amado por sua filha, que lhe tinha dito, que lhe queria tanto como a comida quer o sal, e que depois de sofrer tanto nunca se queixara da injustiça de seu pai.

Braga, Teófilo (1999). “O sal e a água”. In Contos Tradicionais do Povo Português. Lisboa: Dom Quixote: p.

quinta-feira, 7 de fevereiro de 2013

William Shakespeare, "King Lear" (Act 1, Scene 1)


KING LEAR 
    Meantime we shall express our darker purpose. 
    Give me the map there. Know that we have divided 
    In three our kingdom: and 'tis our fast intent 
    To shake all cares and business from our age; 
    Conferring them on younger strengths, while we 
    Unburthen'd crawl toward death. Our son of Cornwall, 
    And you, our no less loving son of Albany, 
    We have this hour a constant will to publish 
    Our daughters' several dowers, that future strife 
    May be prevented now. The princes, France and Burgundy, 
    Great rivals in our youngest daughter's love, 
    Long in our court have made their amorous sojourn, 
    And here are to be answer'd. Tell me, my daughters,-- 
    Since now we will divest us both of rule, 
    Interest of territory, cares of state,-- 
    Which of you shall we say doth love us most? 
    That we our largest bounty may extend 
    Where nature doth with merit challenge. Goneril, 
    Our eldest-born, speak first. 

GONERIL 
    Sir, I love you more than words can wield the matter; 
    Dearer than eye-sight, space, and liberty; 
    Beyond what can be valued, rich or rare; 
    No less than life, with grace, health, beauty, honour; 
    As much as child e'er loved, or father found; 
    A love that makes breath poor, and speech unable; 
    Beyond all manner of so much I love you. 

CORDELIA 
    [Aside] What shall Cordelia do? 
    Love, and be silent. 

LEAR 
    Of all these bounds, even from this line to this, 
    With shadowy forests and with champains rich'd, 
    With plenteous rivers and wide-skirted meads, 
    We make thee lady: to thine and Albany's issue 
    Be this perpetual. What says our second daughter, 
    Our dearest Regan, wife to Cornwall? Speak. 

REGAN 
    Sir, I am made 
    Of the self-same metal that my sister is, 
    And prize me at her worth. In my true heart 
    I find she names my very deed of love; 
    Only she comes too short: that I profess 
    Myself an enemy to all other joys, 
    Which the most precious square of sense possesses; 
    And find I am alone felicitate 
    In your dear highness' love. 

CORDELIA 
    [Aside] Then poor Cordelia! 
    And yet not so; since, I am sure, my love's


    More richer than my tongue. 

KING LEAR 
    To thee and thine hereditary ever 
    Remain this ample third of our fair kingdom; 
    No less in space, validity, and pleasure, 
    Than that conferr'd on Goneril. Now, our joy, 
    Although the last, not least; to whose young love 
    The vines of France and milk of Burgundy 
    Strive to be interess'd; what can you say to draw 
    A third more opulent than your sisters? Speak. 

CORDELIA 
    Nothing, my lord. 

KING LEAR 
    Nothing! 

CORDELIA 
    Nothing. 

KING LEAR 
    Nothing will come of nothing: speak again. 

CORDELIA 
    Unhappy that I am, I cannot heave 
    My heart into my mouth: I love your majesty 
    According to my bond; nor more nor less. 

KING LEAR 
    How, how, Cordelia! mend your speech a little, 
    Lest it may mar your fortunes. 

CORDELIA 
    Good my lord, 
    You have begot me, bred me, loved me: I 
    Return those duties back as are right fit, 
    Obey you, love you, and most honour you. 
    Why have my sisters husbands, if they say 
    They love you all? Haply, when I shall wed, 
    That lord whose hand must take my plight shall carry 
    Half my love with him, half my care and duty: 
    Sure, I shall never marry like my sisters, 
    To love my father all. 

KING LEAR 
    But goes thy heart with this? 

CORDELIA 
    Ay, good my lord. 

KING LEAR 
    So young, and so untender? 

CORDELIA 
    So young, my lord, and true.


Shakespeare, W. (2003). King Lear

quarta-feira, 6 de fevereiro de 2013

William Shakespeare, "Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea" (Sonnet 65)



Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea
But sad mortality o'er-sways their power,
How with this rage shall beauty hold a plea,
Whose action is no stronger than a flower?
O, how shall summer's honey breath hold out
Against the wreckful siege of battering days,
When rocks impregnable are not so stout,
Nor gates of steel so strong, but Time decays?
O fearful meditation! where, alack,
Shall Time's best jewel from Time's chest lie hid?
Or what strong hand can hold his swift foot back?
Or who his spoil of beauty can forbid?
          O, none, unless this miracle have might,
          That in black ink my love may still shine bright.

Shakespeare, William (n.d.). Since brass, nor stone nor earth, nor boundless sea. Retrieved from http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/22371